Що їли українці сто років тому: прадавня книга рецептів

Spread the love

Рецепти з кулінарної книжки, виданої українською мовою ще за австро-угорських часів, оприлюднив франківський художник і журналіст Ігор Роп’яник. Серед чудернацьких назв страв: щупак по-жидівськи, шельфіш печений, перепелиця з рижом, кваічоли, бекаси, чмілюхи, паштет з раків, каляфіори.

«Знайшов помежи маминих старих родинних документів ось таку кулінарну книжечку часів небіжки-Австрії, – пише в себе на сторінці у Фейсбук Ігор Роп’яник. – Судячи з того, серед яких паперів вона зберігалась, то це, видно, книжка, якою користувалась ще моя бабуся або й прабабця…»

На думку власника раритету, йдеться не про назви страв, лексику, скоріш всього, незрозумілу нинішньому поколінню, а мешканцям східних регіонів – й поготів. А про те, що кухня галичан була вишукана і багата.

«У тодішніх крамницях все можна було для цього придбати. Поки не прийшла дика більшовицька голота зі своєю водкой-сєльодкой і картошкой, накликавши голод на наш нарід», – відзначає він.

От що полюбляли галичани сто років тому: потравка з качки з пармезаном, пантарки печені, щука в майонесі, щупак з сарделевим сосом, щупак по-жидівськи, шельфіш печений, перепелиця з рижом, кваічоли, бекаси, чмілюхи, паштет з раків, каляфіори.

А також компот з дактелїв, компот з прунелїв, компот з фіґ, салата швайцарська, шмар з кукурудзяного ґрисїку, лєґуміна цитринова, будинь чоколядовий, кох дамський, суфлєт з морелів, маренґи зі сметаною, крем з мараскіно, блян-манже міґдаловий, зульц в рожі, бабочка цісарська до кави, штанґлики солоні, альберти та багато інших.

Книжка має понад 300 сторінок. «До речі, чимало з тих страв і їхні, здавалося б, дивні назви, я знаю змалку, мама готувала їх, навіть незважаючи на скрутні часи», – згадує Ігор Роп’яник і пропонує кілька фотографій книги.

За матеріалами